The Coasters – Down in Mexico перевод
Помню, данная композиция привлекла моё внимание в фильме Тарантино “Death Proof” (Доказательство смерти), где девушка танцует “lap dance” (приватный танец) одному из главных героев фильма, которого сыграл Курт Рассел (ролик выложу ниже). Совсем недавно же вышла третья часть “Мальчишника”, где песенка повторила свой успех. Не знаю, но по мне она в прямом смысле сносит крышу. Композиция родилась, аж, в 1958 году и была исполнена чернокожими ребятами из коллектива “The Coasters“. Время идёт, а “Down in Mexico” ничуть не стареет, а наоборот, становится всё свежей за счёт саундтреков к популярным фильмам, не говоря уже о большом количестве каверов, которые можно поискать на Youtube. Итак, все отправляемся в Мексику, нас ждёт веселье, господа!
Down in Mexicali | Где-то на юге Мехикали* |
There’s a crazy little place that I know | Я знаю есть местечко, которое сносит башню |
Where the drinks are hotter than the chili sauce | Выпивка там пробирает похлеще любого соуса чили |
And the boss is a cat named Joe | А заведует всем парнишка по имени Джо |
[Chorus] | [Припев] |
He wears a red bandana, plays a cool pianna | Он носит красную бандану, играет на крутом фортепьяно |
In a honky-tonk, down in Mexico | В пивнушке на юге Мексики |
He wears a purple sash, and a black moustache | Фиолетовый ремень на штанах и чёрные усищи под носом – это его стиль |
In a honky-tonk, down in Mexico | И находится он в пивнушке на юге Мексике |
[Verse] | [Куплет] |
Well, the first time that I saw him | Помню первый раз, когда я увидел его |
He was sittin’ on a piano stool | Он сидел на стульчике перед роялем |
I said “Tell me man, when does the fun begin?” | Я cпросил: “Скажи, братишка, когда начнётся веселье?” |
He just winked his eye and said “Man, be cool.” | Он подмигнул и сказал:”Всё под контролем, мужик.” |
[Verse] | [Куплет] |
In Mexico… | В Мексике… |
All of a sudden in walks this chick | Вдруг из неоткуда появилась эта горячая цыпочка |
In Mexico… | В Мексике… |
Joe starts playing on a Latin kick | Джо ударил по клавишам, полилась Латинская мелодия |
In Mexico… | В Мексике… |
Around her waist she wore three fishnets | На её бёдрах заманчиво покачивалась полупрозрачная юбочка |
In Mexico… | В Мексике… |
She started dancin’ with the castanets | Она начала танцевать, в руках её были сжаты кастаньеты |
In Mexico… | В Мексике… |
I didn’t know just what to expect | Сейчас что-то будет… |
In Mexico… | В Мексике… |
She threw her arms around my neck | Она обхватила руками мою шею |
In Mexico… | В Мексике… |
We started dancing all around the floor | И мы закружились в танце |
In Mexico… | В Мексике… |
Until she did a dance I never saw before | Как она выплясывала, раньше я такого не видел! |
[Verse] | [Куплет] |
So if you’re south of the border | И так послушай, если ты находишься к югу от границы |
I mean down in Mexico | Я имею ввиду в Мексике |
And you wanna get straight, | И хочешь оторваться на полную |
Man, don’t hesitate | Главное не теряйся, мужик |
Just look up a cat named Joe. | Сразу иди к парнишке по имени Джо. |
-skipped chorus- | -пропущенный припев- |
Yeah, como est usted senorita** | Сеньорита, вашему папе зять не нужен? |
Come with me to the border, south of the border, that is | А ну-ка поехали со мной до границы, вернее к югу от неё |
In Mexico, yeah in Mexico | В Мексику, да, деточка, в Мексику |
You can get your kicks in Mexico | В Мексике ты сможешь такое вытворять… |
Come with me baby, come with me, come with me, crazy, yeah | Поехали со мной, крошка…в путь! |
* Мехикали – город в Мексике. Название города составлено из слов México и California.
** Фраза на испанском
P.S. В ролике песня звучит не до конца, поэтому прошу…
Для вас перевёл песню и написал текст, Темляков Тимофей