hozier_take_me_to_church_perevod

Hozier – Take Me To Church перевод


Я нарочно не буду выкладывать официальный клип HozierTake Me To Church, потому что видео…про пед*ков. Да, Hozier, наш ирландский друг, просто вот так вот взял и показал на весь мир целующихся мужиков. “Это них*я не норма” – сказала бы Елена Малышева, осатанело сбривая с Кончиты Вёрст недельную щетину. Take Me To Church (Отведи меня в церковь) – вообще довольно странная композиция, где автор чётко высказывает своё негативное мнение относительно церкви, делая отсылку к земной любви между парнем и девушкой, чтобы показать как плохо живётся геям в России. Что? А, вот и всё.

hozier_take_me_to_church_perevod

Хм, хм…много на себя берёшь, Хоузи. Пока у России антигейская броня так же крепка, как сковородка в штанах впереди идущего – можно спать спокойно. ИМХО, конечно. Ну, да ладно. Кстати, забыл отметить важный факт, что если не брать в расчёт смысловую нагрузку трека, то музычка и мотивчик отлично прокачивают. Не зря песенка взлетела на верхние позиции мировых чартов. “Тээээээйк ми ту чёёёёёёёрч….на на нананааа” подпеваем мы с удовольствием, даже не задумываясь, что певец как бы говорит нам: “Свобооооду сладеньким нананаааананаа”. Ну, вот опять к нашим баранам, т.е. бараааашкам. Ладно, пора закругляться и переходить к переводу текста.

hozier_take_me_to_church_slova

Как уже говорил выше, официального клипа не будет по понятным причинам (если всё-таки есть желание глянуть эту вакханалию, идите на Youtube), а вот LIVE версию выложу – пожалуйста.

И так, дорогие мои натуралы обнимем же нашу вторую половинку покрепче и #слушаемчитаемпереводим

[Verse] [Куплет] 
My lover’s got humour Моя возлюбленная не обделена чувством юмора,
She’s the giggle at a funeral Смеется на похоронах,
Knows everybody’s disapproval Несмотря на всеобщее неодобрение.
I should’ve worshipped her sooner Нужно было раньше преклонить пред ней колено.
If the heavens ever did speak Если бы небеса могли говорить,
She’s the last true mouthpiece Роль пророка была бы отведена ей.
Every Sunday’s getting more bleak Каждое воскресенье становится только мрачнее.
A fresh poison each week Каждую неделю брызжут ядом, типа:
“We were born sick” “Мы уже родились с изъяном”.
You heard them say it Ты же слышал, как они это говорят.
My church offers no absolutes Моя же “церковь” (имеет в виду свою(его) возлюбленную) не обладает какими-либо принципами.
She tells me “worship in the bedroom” Она велит мне преклоняться в спальне –
The only heaven I’ll be sent to Единственный Рай, куда я был послан –
Is when I’m alone with you Место, где я наедине с тобой.
I was born sick, but I love it Я родился не без греха и меня это устраивает.
Command me to be well Излечи меня!
[Pre-Chorus] [Пред-припев]
Amen, Amen, Amen Аминь (х3)
[Chorus] (x2) [Припев] (x2) 
Take me to church Отведи меня в церковь,
I’ll worship like a dog at the shrine of your lies И, находясь в этом храме лжи, словно верный пёс, я буду соблюдать религиозный культ
I’ll tell you my sins so you can sharpen your knife Я расскажу вам о своих грехах, так что начинайте точить ножи
Offer me that (my) deathless death Предложи мне жизнь после смерти
Good God, let me give you my life О, Господи, позволь мне подарить тебе жизнь
[Verse] [Куплет]
If I’m a pagan of the good times Если же я язычник, то
My lover’s the sunlight Моя “благодетель”- это лучи солнца,
To keep the goddess on my side Которые позволяют моей Богине быть верной мне.
She demands a sacrifice Она требует жертвоприношение.
Drain the whole sea Осушив море,
Get something shiny Достать со дна луч света.
Something meaty for the main course Свежее мясцо прибыло к трапезе.
That’s a fine looking high horse Как же это высокомерно!
What you got in the stable? Кто там у тебя толпится в стойле?
We’ve a lot of starving faithful У нас тут толпа жаждущих веры
That looks tasty Выглядит аппетитно
That looks plenty Довольно сытно
This is hungry work После такой работёнки можно и перекусить
[Chorus] (x2) [Припев] (x2) 
[Bridge] [Бридж]
No masters or kings when the ritual begins С началом ритуала не остаётся ни господ, ни королей.
There is no sweeter innocence than our gentle sin Нет ничего слаще и наивнее, чем наш нежный грех.
In the madness and soil of that sad earthly scene Только в этом безумии и грязи печального земного действа,
Only then I am human Я чувствую себя человеком.
Only then I am clean Только тогда я чист.
[Pre-Chorus] [Пред-припев]
Amen, Amen, Amen Аминь (x3)
[Chorus] (x2) [Припев] (x2)

 Неплохой кавер с довольно симпатичной барышней в качестве бонуса 😉

Hozier - Take Me To Church перевод: 
Темляков Тимофей
Написание статьи: Темляков Тимофей

Понравилось? Если не затруднит: ставим лайк после прочитанного, пишем комментарий, обязательно вступаем в группу VK и подписываемся на Facebook . Следим за обновлениями, скоро будут новые переводы. Спасибо, читатель! Жмакни по кнопке…