Kendrick Lamar – Swimming Pools (Drank) перевод
Как-то в детстве папа привёл юного Кендрика на съёмки клипа California Love (2Pac, Dr. Dre) и тут, как говорится, понеслось… Пацан твердо решил, чем будет заниматься по жизни. Есть такая профессия – говорить в микрофон, употребляя слова скверные, типа шлюха, косячок, йо, нигга – в общем, Kendrick стал рэпером. Весьма успешным рэпером. Естесствено далось ему это нелегко, но уже в августе 2011 года Snoop Dogg , Dr. Dre и Game прямо со сцены коронуют Кендрика, назвав его новым королем западного побережья. А это вам не тёплую водку с 2 Chainz пить.
Кстати об алкоголе. Для кого-то Swimming Pools (“Бассейн“) или Drank (“БухнУл“) – это инструкция по применению, а для кого-то повод задуматься – может что-то в жизни он делает не так. Kendrick повествует нам о том, как будучи подростком ему доводилось тусоваться на алковечеринках чуть ли не до пены у рта – так плохо становилось парню. Упорка до зелёных сопелек с последующим желанием покричать на сантехнику – это также результат общественного давления, заявляет парнишка K-Dot (псевдоним Кендрика). Когда ты попадаешь в клуб или на вечеринку, ты понимаешь, что вокруг все бухают, ведь это главная составляющая чувства свободы современного подростка. Ещё какой-нибудь Вася ткнёт тебя локтем в бок и скажет: “А чо ты как слабак – 2,3 рюмки, а?”
На одном сайте я увидел комментарий, где было написано, что Kendrick в своей песне одновременно проводит параллель со славой, дикой “звёздностью” и показывает как нелегко нести это бремя. Возможно, может быть, но всё-таки тема алкоголя здесь прослеживается весьма отчётливо. В общем нам нужен перевод, чтобы во всём разобраться. Кстати, композиция переведена в её полном виде (extended) #слушаемчитаемпереводим
[Bridge] | [Бридж] |
Tore up (Drank) Head shot (Drank) | В стельку (выпил) Дало в голову (выпил) |
Sit down (Drank) Stand up (Drank) | Присел (выпил) Встал (выпил) |
Pass out (Drank) Wake up (Drank) | Отключился (выпил) Очухался (выпил) |
Faded (Drank) Faded (Drank) | Темнеет в глазах (выпил) Упоролся (выпил) |
[Verse] | [Куплет] |
Now I done grew up ’round some people livin’ their life in bottles | Я рос среди людей, кто видел свою жизнь на дне бутылки |
Granddaddy had the golden flask, backstroke every day in Chicago | Помню ещё в Чикаго дедулину золотую фляжку, каждый день обнимался с ней |
Some people like the way it feels, some people wanna kill their sorrows | Кто-то пьёт, чтобы тупо нажраться, кто-то хочет приглушить боль |
Some people wanna fit in with the popular, that was my problem | А кто-то просто хочет быть крутым на тусе и это как раз был мой вариант |
I was in a dark room, loud tunes, looking to make a vow soon | Помню: вокруг темно, басы долбят, цель очевидна |
That I’ma get fucked up, fillin’ up my cup, I see the crowd mood | Я точно упорюсь в дупелину, наполняю свой стакашек, чувствую “серьёзный” настрой окружающих 😉 |
Changin’ by the minute and the record on repeat | Одна за одной, словно поставил трек “нарипит” |
Took a sip then another sip, then somebody said to me: | Сделал глоток, ещё глоток и тут кто-то мне говорит: |
[Hook] | [Хук] |
“Why you babysitting only two or three shots? | “А чо ты как слабак – 2,3 рюмки, а? |
I’mma show you how to turn it up a notch | Я те покажу, как надо бухать! |
First you get a swimming pool full of liquor, then you dive in it | Берёшь, набераешь себе бассейн алкашки и ныряешь в него |
Pool full of liquor, then you dive in it | Басик огненной воды и с головой туда |
I wave a few bottles, then I watch ’em all flock | Стоит только помохать бутылями и стая тёлочёк бежит к тебе |
All the girls wanna play Baywatch | Словно в “Спасателях Малибу” |
I got a swimming pool full of liquor and they dive in it | Просто у меня есть басик с алкашкей и они ныряют туда |
Pool full of liquor, I’mma dive in it” | 40-ко градусный бассейн – ныряю с головой! |
[Bridge] | [Бридж] |
[Verse: Kendrick & his conscience] | [Verse: Кендрик и его разум] |
Okay, now open your mind up and listen me, Kendrick | Так, сфокусируйся и послушай меня, Кендрик |
I am your conscience, if you do not hear me, then you will be history, Kendrick | Я твой Разум, если не услышишь меня, станешь историей, Кендрик |
I know that you’re nauseous right now and I’m hopin’ to lead you to victory, Kendrick | Понимаю, что тошнит сейчас, но я знаю, как всё исправить, Кендрик |
If I take another one down, I’ma drown in some poison, abusin’ my limit | Если я опрокину ещё одну, то всё – предел, траванусь! |
I think that I’m feelin’ the vibe, I see the love in her eyes, I see the feelin’ | Вот, Я чувствую её настрой, любовь в глазах, она точно хочет |
The freedom is granted as soon as the damage of vodka arrived | Напряжение спало, как только подоспела водочка |
This how you capitalize, this is parental advice | Вот в чём фишка лицемерного родительского “Не пей” |
Then apparently I’m over influenced by what you are doin’ | Тогда, видимо на меня это очень сильно подействовало |
I thought I was doin’ the most ’til someone said to me: | Я думал, что бухаю, как животное, пока один не сказал мне: |
[Hook] | [Хук] |
“Why you babysitting only two or three shots? …. | “Эй, а чо ты как слабак – 2,3 рюмки, а? … |
[Bridge] | [Бридж] |
[Break x2] | [Брэйк х2] |
I ride, you ride, bang | Я бухаю, ты бухаешь, бэнг |
One chopper, one hundred shots, bang | Одно бухло, сотня рюмок, бэнг |
Hop out, do you bang? | “Ты всё что ли?”, бэнг |
Two chopper, two hundred shots, bang | Собутыльник, двести рюмок, бэнг |
[Hook] + [Bridge] | [Хук] + [Бридж] |
Продолжение – Extended version (полная версия композиции)
(Sherane)* | (Sherane)* |
Aw man… where is she taking me… | О боже, куда она меня тащит… |
Where is she taking me… | Во что меня впутывает… |
All I have in life is my new appetite for failure | Моя жизнь – это жажда нового фиаско |
And I got hunger, pain, that grow insane | Голод, боль внутри – просто распирают |
Tell me, do that sound familiar? | Тебе знакомо это чувство? |
If it do, then you’re like me | Если да, то мы с тобой похожи |
Makin’ excuse that your relief | Оправдываешься тем, что лекарство от всех болезней |
Is in the bottom | Можно найти на дне |
Of a bottle | Бутылки |
And the greenest indo leaf | Или в дыме от травки |
As the window open I release everything that corrode inside of me | Опускается окно, и наружу просачиваются все проблемы, что съедают меня изнутри |
I see you jokin’ | Смотрю ты угораешь |
Why you laugh? | Чего ржёшь? |
Don’t you feel bad? | Тебе как, нормально ваще? |
I probably sleep | Это наверно сон |
And never ever wake up | Никогда не просыпаться, спать вечно |
Never ever wake up, never ever wake up | Вечным сном |
In God I trust, but just when I thought I had enough | Я верю в Бога, но только когда хорошенько прижмёт |
[Skit] | [Скит] |
They stomped the homie out over a bitch? | Они так отделали нашего братика из-за этой сучки? |
K-dot, you good, blood? | K-dot, ты как, братишка? |
Now we can drop, ye we can drop you back off | Слушай, ты можешь выйти из игры, да, можешь слиться |
That nigga’s straight man, that nigga ain’t tripping | Этот нигер – здравый мужик, не ссыкло |
We gon’ do the same ol’ shit | Ща короче мутим им ответку |
I’mma pop a few shots, they gon’ run, they gon’ run opposite ways | Я пару раз шмальну, они дают на ногу, разбегаются |
Fall right in —-‘s lap | И прямо к нам в лапы |
And he gon’ tear they ass up, simple as that | Тут то он и накрывает их жопы, проще пареной репы |
And I hope that bitch that set him up out there, we gon’ pop that bitch too | И я надеюсь эта сучка тоже там будет, что б ей тоже перепало |
Wait hold up, aye I see somebody | Э, стопэ, я походу вижу кого-то |
(Car door opens and gunshots are fired) | (Открываются двери машины, слышны выстрелы) |
Aha! Got them niggas, K-dot, you good? | Во, во! Уделаем этих нигеров, Dot, ты как? |
L—-, you good? | …, ты как? |
Yeah blood, I’m good | Да, я в теме, братишка |
Dave, you good? | Дэйв, ты как? |
Dave? Dave, say something – Dave? | Дэйв? Дэйв скажи что-нибудь – Дэйв? |
These bitch ass niggas killed my brother! | Эти ниггососы убили моего братишку! |
*Sherane – загадочная личность, о которой Кендрик упоминает в ряде своих песен. Предположительно его девушка или подруга.
P.S. Уже после того, как написал эту статью, наткнулся в сети на видео, где Kendrick в школе читает Swimming pools. На доске в классе прожектором отражаются слова песни, где ясно видно, что в “Бридже” за место “Pour up” написано “Tore up“, что значит “находиться в очень сильном состоянии алкогольного опьянения”. Странно, что все источники в Интернете, где можно найти слова Swimming pools пишут нам “Pour up“. Мелочь, но мы с вами поправимся 🙂 А вот и само видео (на английском языке). Кстати, в нём Кендрик сам рассказывает о чём трек.
Для вас перевёл песню и написал текст, Темляков Тимофей.
Пишите комментарии, ставьте лайки, подписывайтесь на группу Вконтакте, делайте репосты и ритвиты. Спасибо